-
1 chcąc|y
Ⅰ pa chcieć Ⅱ m anyone wishing, anyone inclined- dla chcących studiować oferujemy stypendia naukowe we offer grants for those wishing to study a. those who want to studyⅢ adv. (z rozmysłem, specjalnie) on purpose, deliberately- potrącali go, jedni – chcący, inni – niechcący they pushed and shoved him – some on purpose, others by accident■ dla chcącego nie ma nic trudnego przysł. where there’s a will there’s a way przysł.; if you want something badly enough, you’ll get it pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chcąc|y
-
2 chc|ieć
impf (chciał, chcieli) Ⅰ vt 1. (mieć chęć, ochotę) to want- chcieć chleba/spokoju to want some bread/some peace- chcieć mieć dziecko to want a child- chcieć dla kogoś zdrowia/szczęścia to wish sb health/happiness- chcieć dobrze to mean well- chcieć jak najlepiej to want what’s best (dla kogoś for sb)- wiesz, że ojciec chce jak najlepiej you know father only wants what’s best- chcieć, żeby było lepiej to want things to be better, to wish things were better- chcieć coś robić to want to do sth- chcę iść do kina/wyjechać/studiować prawo/być dobrym ojcem I want to a. I’d like to go to the cinema/to go away/to study law/to be a good father- chcecie może herbaty? maybe you’d like some tea?- nie chciała go za męża she didn’t want to marry him a. want him for a husband- chcesz dostać w ucho? pot. do you want a clout round the ear? pot.- mogą zostać na noc, jeśli chcą they can stay the night if they like a. want- rób, co chcesz, wolno ci do what you want a. like, you’re a free person- chciała, żeby córka poszła w jej ślady she wanted her daughter to follow in her footsteps- chcę, żebyś potrzymała to przez sekundę I want a. I’d like you to hold this for a second- nie chcę, żebyś wychodził tak często I don’t want you going out a. to go out so often- chcę/chciałam/chciałabym cię o coś prosić I want/I wanted/I’d like to ask you a favour- chcę/chciałem/chciałbym serdecznie powitać wszystkich widzów I want/I’d like to give a warm welcome to everyone in the audience- na zakończenie chciałbym powiedzieć… to round off I’d like to say…- chcieliby skończyć (to) do piątku they’d like to finish (it) by Friday- nie wiem, czy jesteśmy tutaj chciani I don’t know if we’re wanted a. welcome here2. (domagać się, żądać) to want- robotnicy chcą podwyżek płac the workers want better wages- bezrobotni chcą pracy the unemployed want work- chciał, żebym mu oddał pożyczone książki he wanted me to return the books I’d borrowed- czego ode mnie chcesz, daj mi spokój! what do you want from me, leave me alone!3. (zamierzać) to want to- chcieć coś robić to want to do sth, to be going to do sth- chciał mnie uderzyć! he was going to hit me!- chciał wyskoczyć, ale go przytrzymałem he wanted to a. was going to jump out, but I stopped him- właśnie chcieć coś robić to be (just) about to do sth, to be just going to do sth- właśnie chciałem wyjść, gdy zadzwonił telefon I was just about to go out a. just going out when the phone rang4. (o rzeczach nieżywotnych) nie chcieć to not want to- samochód nie chce (mi) zapalić the car doesn’t want to start a. won’t start- wtyczka nie chce wejść the plug doesn’t want to go in a. won’t go in- rana nie chce się goić the wound doesn’t want to heal up a. won’t heal up- fotel nie chciał wejść do windy the armchair wouldn’t go in a. didn’t go into the liftⅡ chcieć się v imp. chce mi się jeść I feel like eating something, I feel hungry- chce mi się pić I’m thirsty, I feel thirsty- chce mi się spać I feel sleepy, I want to (go to) sleep- tak mi było smutno, że chciało mi się płakać I was so sad I wanted to cry a. felt like crying- jest tak ładnie, że chciałoby się pójść na spacer it’s so nice, it makes you want to go for a walk- chce ci się iść taki kawał? do you really want to go all that way?- nie chce mu się uczyć he won’t study, he’s not interested in school- ludziom nie chce się pracować people don’t want to work- zupełnie mi się nie chce jeść I don’t feel at all hungry- nie chciało mi się I didn’t feel like it a. want to■ chcąc nie chcąc pot. like it or not- chcąc nie chcąc musiałem iść do sklepu like it or not I had to go to the shop- chcąc nie chcąc poszła na spacer, bo musiała wyprowadzić psa like it or not, she went for a walk because she had to take the dog out- co/cóż chcesz? pot. what do you expect?- czego tu chcesz? pot. what are you doing here?, what do you want (here)?- „czego tu chcesz? zabieraj się stąd!” ‘what are you doing here? clear off!’ pot.- jak (sobie) chcesz please yourself, (you) do what(ever) you want- nie idziesz? jak sobie chcesz aren’t you coming? please a. suit yourself- „rezygnuję z tej pracy” – „jak chcesz, ale jeszcze się zastanów” ‘I’m giving up this a. that job’ – ‘that’s up to you a. it’s your decision, but I’d think about it if I were you’- …jak chce autor …as the author would have it- jak chce legenda/zwyczaj according to legend/custom- los chciał, że spotkali się tego dnia jeszcze raz as luck would have it, they met again that day; they were fated to meet once more that dayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chc|ieć
-
3 chcieć
chcę, żeby on tam pojechał — I want him to go there
chce mi się spać/pić — I feel sleepy/thirsty
chciałbym... — I would like...
czy chciałbyś...? — would you like...?
jak chcesz — pot as you wish
chce mi się siusiu — pot I must have a pee
* * *ipf.1. (= mieć chęć) want; chcieć coś zrobić want to do sth; chciałbym, żeby on przyszedł I wish he came; chce mi się spać I'm (feeling) sleepy; chce mi się jeść/pić I'm hungry/thirsty; chce mi się śmiać/płakać I feel like laughing/crying; chce mi się wyć z rozpaczy pot. I feel like howling; nie chce mi się pracować I do not feel like working; nic mi się nie chce I do not feel like doing anything; chce mi się siusiu pot. I want to pee; czego chcesz ode mnie?! what do you want from me?!; (czy) chcesz, czy nie chcesz whether you like it or not; chcę się z tobą ożenić I want to marry you; chciał wstać, ale mu zabrakło sił he wanted to get up but he lacked the strength (to do so); jeśli chcesz, to... if you want...; masz, czego chciałeś you got what you wanted, you got what you asked for; sam tego chciał he asked for it; chciałbym być ptakiem I'd like to be a bird; I wish I were a bird; chciałbym być aktorem I'd like to become an actor; I'd like to be an actor; I wish I were an actor; chciałbym dożyć tego I wish I could live long enough to see that; chciałbym być spokojny I'd like to be calm; chciałbym, żeby się to nie sprawdziło I wish it wouldn't be l. come true; nie chce iść dalej he l. she doesn't want to go any further; he l. she refuses to go any further; sam nie wie, czego chce even he himself doesn't know what he wants; zrobię to, jak mi się będzie chciało I'll do it if I feel like doing it; ona nie chce iść za mąż she doesn't want to get married; chciałbym I would like to; chciałoby się zatańczyć one would like to dance; chciałoby się wyjechać na wakacje one would like to go on holiday; chcąc nie chcąc willy-nilly, willingly or unwillingly; jak sobie chcesz as you wish; co chcesz przez to powiedzieć? what do you mean?; what do you mean by that?; what is that supposed to mean?; nie chciałby, żeby mnie z nim widziano he wouldn't want anybody to see me with him; chciałbyś tego spróbować? would you like to try that?; chciałbym ci uścisnąć rękę I'd like to shake your hand; chciał powiedzieć coś więcej he wanted to say more than (just) that; chciałbym się czegoś napić I would like something to drink; I could use a drink; czego ona właściwie chce? what does she really want?; tak jest, bo tak chcę! it is so because I want it that way!; tak, jak chce tego zwyczaj as custom would have it; according to custom; chciałbym nieba ci przychylić, ale... I would like to give you everything that you want but...; los chciał, że... fate decreed that...; pech chciał, że spóźniłem się na pociąg I had the bad luck to miss the train; unfortunately, I missed the train; niech się dzieje, co chce whatever is to happen, let it happen; chcę chleba z szynką I want bread and ham; chciałem jak najlepiej I tried to do my best; niech mówi, co chce, a mnie nie przekona whatever he l. she says, he l. she won't convice me; niech robi, jak chce let him do as he pleases; chcieć to móc where there's a will, there's way; dla chcącego nie ma nic trudnego where there's a will, there's way; kto chce psa uderzyć, zawsze kij znajdzie when you want to blame sb, you'll always find a reason.2. ( o rzeczach) will l. would not + verb; drzwi nie chcą się otworzyć the door won't open; ognisko nie chce się palić the fire won't burn; rana nie chciała się zagoić the wound wouldn't heal; nauka nie chce mi wchodzić do głowy I can't remember anything I study; nie chce mi to przejść przez gardło I won't say that.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chcieć
-
4 chcieć
vt1) ( pragnąć)\chcieć kogoś/czegoś [ lub kogoś/coś] jdn/etw wollen\chcieć coś zrobić etw tun wollenona chce studiować w Paryżu sie will in Paris studierenchcę, żebyś jej o tym powiedział ich will, dass du es ihr sagstchciałbym zostać teraz sam ich möchte jetzt alleine bleibenchciałoby się, żeby... man möchte, dass...jak chcesz ( pot) wie du willstczego tu chcesz? was willst du hier?czego on chce ode mnie? was will er von mir?chcąc nie chcąc wohl oder übel2) ( mieć chęć) wollen, wünschenchce mi się jeść/pić ich habe Hunger/Durstchce mi się spać ich möchte schlafenchciało mi się śmiać ich musste lachenchciało mi się płakać ich konnte die Tränen nicht zurückhaltennic mi się nie chce ich bin total abgespanntczy chciałbyś jeszcze jednego drinka? möchtest du noch einen Drink?3) ( zamierzać) vorhabenwłaśnie chciałam do ciebie zadzwonić ich war gerade dabei, dich anzurufensamochód nie chce zapalić der Motor will und will nicht anspringenpech chciał, że... das Pech wollte es, dass...niech się dzieje, co chce mag kommen, was es will, komme, was es wolle -
5 chcieć
глаг.• жаждать• желать• захотеть• требовать• хотеть• хочу* * *chc|ieć\chciećę, \chcieće, \chciećiej, \chciećiał, \chciećieli несов. хотеть;czego (co) \chciećesz? чего тебе надо?, чего ты хочешь?; \chciećąc nie \chciećąc волей-неволей; jak \chciećesz как тебе угодно; как хочешь; как знаешь;
● przypadek, traf \chciećiał... так случилось...;los \chciećiał судьбе было угодно
+ pragnąć* * *chcę, chce, chciej, chciał, chcieli несов.хоте́тьchcąc nie chcąc — во́лей-нево́лей
- traf chciał…jak chcesz — как тебе́ уго́дно; как хо́чешь; как зна́ешь
- los chciałSyn: -
6 chcieć*
chce mi się (+ inf) ich will oder möchte (+ inf);chce mi się jeść ich habe Hunger;nie chce mi się ich habe keine Lust;on chce studiować w Berlinie er will in Berlin studieren;ona chce schudnąć sie will abnehmen;właśnie chciałam do ciebie zadzwonić ich wollte dich gerade anrufen;chcę ci coś powiedzieć ich will dir etwas sagen;chcesz jeszcze herbaty? möchtest du noch Tee?;jak chcesz! wie du willst!;chcąc nie chcąc wohl oder übel;chcę, żeby … ich will, dass …;chciałbym, żeby … ich möchte, dass … -
7 notgedrungen
zmuszony koniecznością, chcąc nie chcąc -
8 ungewollt
II. advjdn \ungewollt kränken niechcący kogoś urazićich musste \ungewollt grinsen chcąc nie chcąc uśmiechnąłem się złośliwie -
9 wohl
1) ( gesund, \wohlauf)sich \wohl fühlen dobrze się czućjdm ist nicht \wohl bei etw ktoś ma przy czymś niemiłe uczucie3) ( wahrscheinlich) chybasie ist \wohl schon zu Hause [ona] pewnie jest już w domudas kann man \wohl sagen! można to z całą pewnością powiedzieć5) ( zwar)es regnet \wohl, aber... wprawdzie pada, ale...6) ( zirka) okołoes waren \wohl hundert Besucher da było chyba ze sto osób7) ( überhaupt)ob das \wohl genügt? czy to aby wystarczy?willst du \wohl gehorchen! będziesz w końcu posłuszny!9) \wohl oder übel chcąc nie chcąc\wohl bekomm's! ( geh) na zdrowie!leb \wohl! bądź zdrów! -
10 zgo|da
Ⅰ f sgt 1. (harmonia) harmony; concord książk.- zgoda małżeńska/między małżonkami marital harmony/harmony between husband and wife- w zgodzie z czymś książk. (z przepisami) in accordance with sth, in conformity with sth; (z tradycją) in keeping with sth, in line with sth- w zgodzie z zaleceniami in accordance a. conformity a. concurrence with the recommendations- w zgodzie z panującymi trendami, nowe auto jest większe in keeping with the current trends, the new car is bigger- w zgodzie ze sobą a. z własnym sumieniem książk. according to one’s conscience, as one’s conscience dictates- być w zgodzie z własnym sumieniem to be at peace with one’s conscience- chcąc być w zgodzie z własnym sumieniem, nie mogłem zostawić jej samej in all conscience I couldn’t leave her alone- żyć w zgodzie z naturą to live in harmony a. at one with nature- żyć w zgodzie z sąsiadami to live in harmony a. peaceably with one’s neighbours2. (pojednanie, porozumienie) reconciliation- wyciągnąć rękę na zgodę to extend a. offer one’s hand in reconciliation- podać sobie ręce na zgodę to shake hands in agreement- pogodzili się i podali sobie ręce na zgodę they shook hands and made up3. (zgodność opinii) agreement, consensus- panuje powszechna zgoda co do tego, że… there is general agreement a. consensus that…4. (przyzwolenie) assent, consent (na coś to sth); approval (na coś for sth); (oficjalne zezwolenie) permission (na coś for sth)- dać komuś zgodę to give one’s okay to sb pot.- dojść do zgody to reach agreement a. accord- masz moją zgodę you have my approval a. permission- mieć zgodę kogoś na zrobienie czegoś to have sb’s leave a. approval to do sth- poprosić kogoś o zgodę (na zrobienie czegoś) to ask sb’s permission a. leave (to do sth)- skinąć głową na znak zgody to nod (one’s head) in agreement, to nod (one’s) assent- wyrazić zgodę to give one’s assent- wyrazić zgodę na coś to agree a. consent to sth, to approve of sth- zapytać kogoś o zgodę to ask sb’s permission- nie pytając o czyjąś zgodę without sb’s consent a. permission- ożenił się bez zgody/za zgodą rodziców he got married without/with his parents’ consent a. approval- za obopólną zgodą by mutual consent a. agreement- za zgodą autora with the author’s consent- milczenie oznacza zgodę silence implies consent5. Jęz. concord- związek zgody agreementⅡ inter. 1. (wyraża przyzwolenie, aprobatę) all right, OK, very well- „dam ci za to pięćdziesiąt złotych” – „zgoda!” ‘I’ll give you fifty zlotys for it’ – ‘done! a. it’s a deal! a. you’re on!’- „zgoda?” – „zgoda!” ‘(is that) agreed?’ – ‘agreed!’- „zgoda, spotkamy się o drugiej” ‘OK a. righto GB pot., I’ll see you at two’2. (wyraża zastrzeżenie) granted!- zgoda, nie jestem ekspertem, ale potrafię odróżnić trąbkę od saksofonu granted, I am not an expert, but I can tell a trumpet from a saxophone3. (wyraża pojednanie) zgoda! podajmy sobie ręce OK, let’s shake on it; let’s shake hands and make up a. be friends■ zgoda buduje, niezgoda rujnuje przysł. united we stand, divided we fallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgo|da
-
11 odwr|ócić
pf — odwr|acać impf Ⅰ vt 1. (skierować w inną stronę) to turn [sb] away, to turn away- był odwrócony plecami he turned his back- odwrócić głowę to turn away one’s head- odwrócić od kogoś oczy/wzrok to avert one’s eyes/gaze from sb- odwrócić twarz do kogoś to turn to sb2. (zmienić położenie) to turn- odwracać kartki książki to turn over the pages of a book- odwrócić bieg rzeki to turn the tide- odwrócić glebę pługiem to turn soil with a plough- odwrócić koszulę na lewą stronę to turn a shirt inside out- odwrócić kotlet to turn over a cutlet a. chopⅡ odwrócić się — odwracać się 1. (skierować się w inną stronę) to turn- nie patrz, odwróć się don’t look, turn away- odwrócił się, chcąc odejść he turned to leave- odwróciła się na bok i zasnęła she turned on her side and fell asleep- odwrócić się do kogoś plecami przen. to turn one’s back on sb2. książk., przen. (opuścić) to turn one’s back- po tej historii znajomi odwrócili się od niego after that happened their friends turned their backs on him- szczęście się od nich odwróciło luck deserted them■ odwracać kota ogonem pot. to put the cart before the horse- odwrócić nieszczęście/klęskę to stave off bad luck/a disaster- odwrócić czyjąś uwagę to distract a. divert sb’s attentionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwr|ócić
См. также в других словарях:
chcąc nie chcąc — {{/stl 13}}{{stl 7}} z konieczności; wbrew własnej woli : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chcąc nie chcąc, musiał wyjechać. Zgodzili się, chcąc nie chcąc, na takie rozwiązanie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chcieć — 1. Chcąc nie chcąc «(nawet) wbrew własnej woli»: Na widok męża zeskoczyła z osła i podbiegłszy ku niemu podniosła nań swoje wielkie oczy. Chcąc nie chcąc musiał przystanąć. Z. Kossak, Przymierze. 2. Los, traf, przypadek, pech chciał, nieszczęście … Słownik frazeologiczny
chcieć — ndk, chcę, chcesz, chciej, chciał, chcieli, chciany 1. «mieć chęć, ochotę, wolę; pragnąć, życzyć sobie; także: zamierzać» Chcieć chleba. Chcieć wyjechać. Chcieć jak najlepiej. Chcieć, żeby było lepiej. Człowiek chcący spokoju. Urodzić dziecko nie … Słownik języka polskiego
ukryć — dk Xa, ukryję, ukryjesz, ukryj, ukrył, ukryty ukrywać ndk I, ukryćam, ukryćasz, ukryćają, ukryćaj, ukryćał, ukryćany 1. «umieścić coś, kogoś w miejscu niewidocznym, zasłoniętym, bezpiecznym; schować coś przed kimś; udzielić schronienia komuś… … Słownik języka polskiego
rad — nierad «wbrew własnej woli, będąc w sytuacji przymusowej, z konieczności; chcąc nie chcąc»: (...) naczelnik nie chciał jeszcze wypuścić z wioski podróżników, zanim nie wypalą z nim fajki w Domu Duchów. Smuga rad nierad musiał na to przystać. A.… … Słownik frazeologiczny
odegrać — dk I, odegraćam, odegraćasz, odegraćają, odegraćaj, odegraćał, odegraćany odgrywać ndk I, odegraćam, odegraćasz, odegraćają, odegraćaj, odegraćał, odegraćany 1. «wykonać utwór muzyczny na instrumencie lub na instrumentach; zagrać coś» Orkiestra… … Słownik języka polskiego
rad — I radzi (tylko w M.) 1. «zadowolony, ucieszony, uszczęśliwiony, kontent (w funkcji orzecznika lub przydawki okolicznikowej)» Był rad z siebie, z egzaminu. Byli radzi gościom. Był rad, że został zauważony. □ Czym chata bogata, tym rada. 2. «chętny … Słownik języka polskiego
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
stać — ndk, stoję, stoisz, stój, stał 1. «o istotach żywych: trzymać się, być na nogach; zachowywać pozycję pionową, wspierając się na nogach» Stać na palcach. Stać na baczność. Pracować stojąc. Ledwie stoję na nogach ze zmęczenia. Nie móc stać o… … Słownik języka polskiego
duch — 1. Człowiek małego ducha «człowiek tchórzliwy, przesadnie ostrożny»: Przyznaję się – człowiek małego ducha – iż dałem się sprowokować do dyskusji (...) B. Maj, Kronika. 2. Człowiek wielkiego ducha «człowiek odważny, szlachetny»: Stańczyk to… … Słownik frazeologiczny
język — 1. pot. Biec, biegać, pędzić, gonić, latać, lecieć z wywieszonym językiem, posp. jęzorem, ozorem «iść, biec, biegać bardzo szybko (mimo zmęczenia), śpiesząc się, chcąc gdzieś zdążyć lub coś załatwić»: Tadzio lata z wywieszonym językiem i skupuje … Słownik frazeologiczny